Komunikace s cizinci

Komunikace z lat. communicare znamená sdílení, vzájemné předávání.

V komunikaci nám jde o to:

  • abychom si vzájemně porozuměli
  • abychom se vzájemně dokázali domluvit

Proto...

se musíme snažit pochopit, co od nás druhý žádá.

Ale také...

musíme srozumitelně a jasně sdělit, co od druhého chceme.

Na to, jak komunikovat s těmi, pro které čeština není mateřský jazyk, existují určitá pravidla. Když se budeme těmito pravidly řídit, budeme si vzájemně rozumět.

Jak na to?

Musíme být ochotní...

  • učit se nově mluvit a rozumět
  • respektovat pravidla
  • předvídat
  • předem odstranit všechny překážky, které by mohly způsobit nedorozumění.

Proč?

  • je to v našem vlastním zájmu

Jak přizpůsobit sdělení, aby mu měl šanci porozumět někdo, kdo umí špatně česky?

  • zamyslete se nad tím, co chcete sdělit: co přesně byl měl cizinec udělat, co přinést, kam by měl přijít apod.
  • tyto informace si heslovitě napište
  • řekněte vše jasně a srozumitelně
  • ověřte si porozumění

1. Buďte konkrétní a přesní

Proč:
Když někdo neumí vůbec česky nebo jen trochu, vnímá sdělení v češtině především jako množství slov, kterým nerozumí.

Psaný text:
Musí si najít slova ve slovníku nebo vyhledat pomoc někoho, kdo mu text přeloží.

Mluvené sdělení:
Nerozpozná důležité informace, má obavu, že při opakování by to bylo stejné, a tak raději kývá, i když nerozumí.

Příklady:

vhodné nevhodné
Schůzka je 25. 11. v 18.00, místnost č. 2 „ředitelna“. Na základě našeho předchozího telefonátu Vám sděluji, že jsme naplánovali naši schůzku s vedením školy na příští pondělní podvečer.
Strana 25, cvičení 5 a 6, pátek 8. 2. Cvičení 5 a 6 si uděláte do příště za domácí úkol.
Škola začíná po-pá v 8.00. hodin. Každý den začínáme s výukou v osm.
Musíte přijít v 8.50, autobusová zastávka Před školou. Přijďte na zastávku raději o něco dřív před odjezdem autobusu.
Kdy: 12. 3., 8.50
Kde: autobusová zastávka Před školou.
V pondělí 9. 4. budete mít pravítko, tužky, kružítko.

Na příští hodinu si přineste rýsovací pomůcky.

Cvičení 7, strana 8, v pátek 12. 9. Do příště dodělejte cvičení 7 na straně 8.

Schůzka je v pondělí 2. 2. v 18.00, místnost č. 12 „kabinet zeměpisu“.

Dovoluji si Vám sdělit, že jsme naplánovali naši předem domluvenou schůzku s vedením školy podle Vašich časových možností na příští pondělí na šestou hodinu.

2. Uvádějte v 1. pádě:

- klíčová slova

proč: lze najít ve slovníku

- názvy měst, ulic, budov, jména osob

proč: je to jednoznačné

Příklady:

vhodné nevhodné
Kontakt: pan Tovara. Zavolejte panu Tovarovi. (Nejsme schopni určit, zda se pán jmenuje Tovar nebo Tovara.)
Plavání končí 2. 6. S plaváním končíme 2. června.

3. Používejte konstrukce s infinitivem, ALE nekomolte češtinu

proč: infinitiv lze najít ve slovníku

infinitiv + muset, tj. musíte udělat

infinitiv + moct + prosím, tj. můžete prosím udělat

proč: zdvořilost vyjádříme slovem prosím a infinitiv lze najít ve slovníku, kondicionál může zavádět k úvaze, že se jedná o minulost, protože se používá tvar pro vyjádření minulého času

Příklady

vhodné nevhodné
Musíte vyplnit žádost a přinést v pátek 8. 4. ve 14.00, místnost č. 25. Vyplňte žádost a přijďte s ní v pátek po vyučování.
Můžete prosím přijít 9. 6. 2007 v 6 hodin? Byl byste ochoten přehodit schůzku z odpoledne na ráno?

Mluvení

Mluvte tak, že:

  • budete informace podávat postupně
  • budete používat raději krátké věty nebo hesla, než dlouhá souvětí
  • uvedete přesné datum (*5.2.* místo *pozítří*)
  • uvedete přesné místo (*META, Rumunská 29, 1. patro* místo *v Metě* nebo *u nás*)
  • uvedete přesný čas (*12.30* místo *po poledni*)
  • uvedete konkrétní a celé názvy v prvním pádě
  • uvedete jména v prvním pádě

Ověřte si porozumění tak, že:

- si necháte vše zopakovat – nespokojte se s tím, že cizinec kývá, že rozumí

- pokud někdo říká něco vám, raději to zopakujte nebo napište podle zásad psaní

Nezůstávejte jen u mluvených instrukcí, všechny důležité informace poskytněte i v písemné podobě. Na kartičku napište všechny důležité informace (např. co potřebujete vy nebo co potřebuje on či ona)

Psaní

Aby vám cizinci dobře a lépe rozuměli, používejte ve svých dopisech, zprávách apod. následující:

  • přesné datum (*5.2.* místo *pozítří*)
  • přesné místo (*META, Rumunská 29, 1. patro* místo *v Metě* nebo *u nás*)
  • přesný čas (*12.30* místo *po poledni*)
  • celé názvy v prvním pádě – nepoužívejte zkratky
  • jména v prvním pádě
  • hesla, body, ne dlouhé věty
  • nepište psacím písmem, ale malým tiskacím
  • pokud můžete, netelefonujte, ale raději pište SMS

Další tipy, jak srozumitelně komunikovat, najdete v brožurce Centra pro integraci cizinců Příručka pro snadnější porozumění v cizincem.

Zkuste si následující věty napsat nebo říci srozumitelně a jasně:

1. *Zavolejte panu Tovarovi.*

2. *Vyplňte žádost a přijďte s ní v pátek po vyučování.*

3. *Byl byste ochoten přehodit schůzku z odpoledne na ráno?*

4. *Dovoluji si Vám sdělit, že jsme naplánovali naši předem domluvenou schůzku s vedením školy podle Vašich časových možností na příští pondělí na šestou hodinu.*

5. *Do příště dodělejte cvičení 7 na straně 8.*

6. *Na příští hodinu si přineste rýsovací pomůcky.*

7. *Přijďte na zastávku raději o něco dřív před odjezdem autobusu.*

8. *Každý den začínáme s výukou v osm.*

9. *Cvičení 5 a 6 si uděláte do příště za domácí úkol.*

10. *Na základě našeho předchozího telefonátu Vám sděluji, že jsme naplánovali naši schůzku s vedením školy na příští pondělní podvečer.*

Anketa

Jak se vám článek líbil?

Zatím nehodnoceno

Logo občanského sdružení META.

Tento portál byl vytvořen společností META za finanční podpory Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Evropského fondu pro integraci státních příslušníků třetích zemí a Ministerstva vnitra ČR.

Logo Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Evropského fondu pro integraci státních příslušníků třetích zemí a Ministerstva vnitra ČR.