Jazyková diagnostika

Na začátku výuky češtiny jako druhého jazyka je velmi důležité zjistit detailně současné jazykové znalosti a jazykové kompetence žáka/studenta s OMJ. Umožňuje to přesněji naplánovat výuku – kde začít, co žák/student potřebuje nebo naopak nepotřebuje. Při cílené diagnostice se znalosti a kompetence ukážou mnohem přesněji než při pouhém pozorování a prostém odhadu. Diagnostiku si může učitel vytvořit pro konkrétního žáka tak, aby zjišťovala přesně to, co je třeba.

Jak zjistit úroveň češtiny - diagnostika:
soubor nástrojů pro zjišťování jazykové úrovně češtiny u žáků s OMJ, který jsme vytvořili a používali při naší výuce na ZŠ. Jeho cílem je rozřadit žáky ZŠ podle jazykových dovedností do tří kategorií, které podle našeho názoru odpovídají stupňům podpůrných opatření. Tento soubor pomůcek obsahuje i návod jak používat, vyhodnocovat i jak slouží i jako pomůcka pro stanovení cílů a obsahu případné výuky ČDJ.

Diagnostika znalosti češtiny by měla být součástí auditu dovedností, nutného pro vypracování plánu podpory.

Další dostupné diagnostické nástroje:

Diagnostické testy řečových dovedností žáků 1. a 2. stupně ZŠ in Kostelecká, Y. a kol. Žáci-cizinci v základních školách. PedF UK 2013, s. 133-174

Formulář na zjištění znalosti z ČJ - záznamový arch, který vyžaduje od učitele přípravu (otázky, obrázky, pomůcky, texty…)
Pro inspiraci můžete využít ukázku podobného materiálu používaného ve Velké Británii (Assessment Pack Read Only).

Certifikovaná zkouška z češtiny pro mládež - mládež do věku 16 let, úrovně A1 a A2

Certifikovaná zkouška z češtiny pro cizince - pro dospělé, úrovně A1-C1

Zkouška z českého jazyka pro trvalý pobyt v ČR (A1)

Zkouška z českého jazyka pro občanství (B1)

Diagnostika úrovně znalosti českého jazyka – metodická příručka s příklady, jak diagnostikovat úroveň znalosti češtiny

Jazykové dotazníky pro žáky a rodiče s OMJ – dotazník v různých jazykových mutacích zjišťující výchozí jazykovou situaci žáka, který přichází do základní školy z jinojazyčného prostředí

Dokumenty evropské jazykové politiky:

Pro výuku cizích jazyků, včetně češtiny jako cizího jazyka, existují v rámci evropské jazykové politiky dokumenty, které také mohou sloužit jako diagnostický podklad.

Společný evropský referenční rámec pro jazyky (SERR) - poskytuje obecný základ pro vypracovávání jazykových sylabů, směrnic pro vývoj kurikul, zkoušek, učebnic atd. v celé Evropě

Referenční popisy úrovní češtiny jako cizího jazyka - poskytují východisko pro tvorbu osnov, sylabů, zkoušek a učebnic pro češtinu jako cizí jazyk. Jsou k dispozici pro úrovně A1, A2, B1 a B2.

Referenční popis pro úroveň A1 a A2 pro účely zkoušky z českého jazyka pro trvalý pobyt – nově zpracovaný popis češtiny jako cizího jazyka

Konkrétní deskriptory (výstupy) jednotlivých řečových dovedností najdete v Evropském jazykovém portfoliu. V České republice bylo vydáno 5 portfolií: pro žáky do 11 let, pro žáky a žákyně ve věku 11-15 let, pro studenty ve věku 15-19 let, pro dospělé a pro studenty vysokých škol. Jednotlivá portfolia jsou k dostání v knihkupectvích, popř. v knihovnách, na http://ejp.rvp.cz/ je zdarma on-line aplikace.
Ke stažení zde máte přehled deskriptorů řečových dovedností pro žáky do 11 let a žáky ve věku 11-15 let.

Evropský jazykový pas - formulář, který informuje srozumitelně o Vašich znalostech cizích jazyků

Dobrá praxe

Anketa

Jak se vám článek líbil?

Zatím nehodnoceno

Logo občanského sdružení META.

Tento portál byl vytvořen společností META za finanční podpory Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Evropského fondu pro integraci státních příslušníků třetích zemí a Ministerstva vnitra ČR.

Logo Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Evropského fondu pro integraci státních příslušníků třetích zemí a Ministerstva vnitra ČR.